terça-feira, 10 de março de 2009

"Mininas"

Trabalhar num país em que a língua falada é muito diferente da nossa, proporciona vários episódios estúpidos, uns valem a pena contar, outros nem por isso… o que me acabou de acontecer, não é nada de especial, mas vou partilhar convosco.

Um dos argelinos, gosta de saber palavras noutras línguas e para saber as palavras, usa o tradutor do WORD. Então, para meter conversa comigo sobre as fulanas que andavam por aqui a trabalhar, meteu a palavra em francês e saiu-lhe “menina”.

Nos últimos dias, anda aqui contentíssimo, põe o seu perfume para vir trabalhar, anda sempre com um sorriso na cara e quando me vê, começa a dizer “menina”, mas como sotaque dele é igual ao de uma pessoa com um problema na língua ele diz “minína, minína!”…

Eu lá tenho que repetir “menina”, para ver se a alegria dele lhe passa e volta a respirar como as pessoas normais fazem… (no outro dia, o mesmo gajo, perguntou-me como se dizia “bom dia” em português e quando lhe disse, ficou todo contente porque parece que é igual a “máfia” lá na aldeia dele… mais outro motivo de prazer, todos os dias de manha, brinda-me com um caloroso “bôn día!”)

Mas agora, ele estava aqui no computador ao lado, num site tipo hi5 a meter-se com tudo o que não tinha nascido com pilinha, quando decido parar com a saga da “minina”.
Vai dai, e explico-lhe que “menina” é para raparigas muito novinhas, que para raparigas da nossa idade, o termo de rua é mais “gaja”…

A esta palavra, seguiram-se 10 minutos, onde ele só tentava dizer “gaja” mas saia-lhe “gacha, gacha, gacha”… quando conseguiu apanhar o “j”, explicou-me que então “menina” em árabe seria qualquer coisa como “minétte”. Até aqui tudo bem, não fosse a palavra lembrar outras coisas, principalmente, a quem está aqui há 18 dias…

Nova conversa iniciada…

Eu: Sabes Oualli, o que quer dizer “minétte” em portugês?
Oualli: O quê?

Eu: Quer dizer “sexo oral feito às mulheres”…
Oualli: Uh?!!?

Eu: “sexo oral feito às mulheres”, pelos homens… (não queria entrar na discussão que o termo para sexo oral feito por mulheres a mulheres, também tinha o mesmo nome, mas isso pareceu-me demais para a cabecinha argelina dele)
Oualli: Uh?!?!

Eu: Sabes Oualli, há o sexo “normal” e depois há o sexo que é “feito com a boca”…
Oualli: Uh ?!?!

Ainda pensei em fazer gestos, desenhos ou ir à net mostrar-lhe o mundo… mas pensei melhor. Não sei como a religião dele vê estas coisas, não sei o que lhes ensinam nas ruas e tive medo de arranjar maneira de não ser autorizado a abandonar o país, portanto, disse:

“Esquece, é muito complicado, onde estão as “GAJAS”?”

Mais risos… respiração ofegante… palmadinhas nas costas… e lá foi mais um argelino contente da vida!

6 comentários:

Anónimo disse...

E ainda diz o patriarca que "nem Alá sabe o sarilho em que se metem" as mocinhas que se casam com muçulmanos. Inocente, esse povo, como vês. Estou a ver que sarilhos é mais contigo, meu caro!!;) Olha que ainda causas um "incidente internacional"... Bom trabalho! Bjs.

O noivo Titus disse...

Caríssima Rita,

eu sou a inocência em pessoa!

Mais que nao seja, porque a minha maezinha lê o blog regularmente!

Kiss

Claudia disse...

Ora aí está uma das razões da ira irracional das guerras santas! Eu sabia que lhes faltava alguma coisa...

Sal disse...

hahhaaahha
fantástico!!!~
Tens de colocar aqui mais episódios desses :)

Anónimo disse...

será que a mulher do oualli foi feliz nessa noite (ou qd ele regressou a casa)? devias perguntar-lhe, gostávamos de saber...!

O noivo Titus disse...

Nós só podemos sair daqui para ir de férias e ele so vai na proxima semana!!

Mas dispenso os pormenores...

:P