A minha pobre cabeça já nem consegue pensar direito.
Eu estava habituado a trabalhar aqui na Argélia com pessoas de várias nacionalidades, mas eram todas corridas a Inglês, enquanto tentava melhorar o meu francês e aprender umas palavras em árabe...
Mas isso era quando éramos só 3 ou 4 nao argelinos. Mas agora somos oito!! Hoje, temos aqui um PORTUGUÊS (EU claro!), um romeno, um venezuelano, um francês, dois italianos, um canadiano e um brasileiro.
Ora, com o romeno e com o canadiano está tudo bem, porque levam com o inglês que é o único que percebem, e com o brasileiro também porque português é sempre português (haja sotaque ou nao...), mas com o venezuelano tenho que falar em espanhol porque o seu inglês nao é muito bom, com o francês tento aprender umas coisas e puxar pelo meu francês, mas o pior é que um dos italianos já viu que sei dizer umas palavras em italiano e que percebo algumas das coisas que ele diz em italiano, entao toca a falar comigo só em italiano...
Conclusao, a minha cabecinha, já fraca de origem devido ao alcóol que bebo quando estou de férias, começa a ficar confusa e às vezes nem sei que língua estou a falar, nem que língua devo falar com cada um... há vezes em que me sai espanhol para o italiano ou mesmo português para o romeno!
Ainda me faltam 11 dias aqui no poço, vamos ver se consigo chegar a Lisboa com alguma (muita também nao é preciso!) sanidade mental!
Eu estava habituado a trabalhar aqui na Argélia com pessoas de várias nacionalidades, mas eram todas corridas a Inglês, enquanto tentava melhorar o meu francês e aprender umas palavras em árabe...
Mas isso era quando éramos só 3 ou 4 nao argelinos. Mas agora somos oito!! Hoje, temos aqui um PORTUGUÊS (EU claro!), um romeno, um venezuelano, um francês, dois italianos, um canadiano e um brasileiro.
Ora, com o romeno e com o canadiano está tudo bem, porque levam com o inglês que é o único que percebem, e com o brasileiro também porque português é sempre português (haja sotaque ou nao...), mas com o venezuelano tenho que falar em espanhol porque o seu inglês nao é muito bom, com o francês tento aprender umas coisas e puxar pelo meu francês, mas o pior é que um dos italianos já viu que sei dizer umas palavras em italiano e que percebo algumas das coisas que ele diz em italiano, entao toca a falar comigo só em italiano...
Conclusao, a minha cabecinha, já fraca de origem devido ao alcóol que bebo quando estou de férias, começa a ficar confusa e às vezes nem sei que língua estou a falar, nem que língua devo falar com cada um... há vezes em que me sai espanhol para o italiano ou mesmo português para o romeno!
Ainda me faltam 11 dias aqui no poço, vamos ver se consigo chegar a Lisboa com alguma (muita também nao é preciso!) sanidade mental!
Sem comentários:
Enviar um comentário